J'avais oublié que traminot avait déjà
des problèmes avec l'allemand
Ceux quiCeux qui se sont nazifiés,
Ceux qui ne se sont pas nazifiés,
Ceux qui se sont nazifiés parce qu’ils ont été obligés de se nazifier,
Ceux qui ont cru qu’ils étaient obligés de se nazifier
Et qui en se nazifiant se sont donnés de l’importance,
Ceux qui ont levé le bras,
Ceux qui ont serré le poing dans leur poche,
Ceux qui ont crié victoire et s’en sont tirés sans mal,
Ceux qui l’ont fait pour le commerce
Et qui par là ont fait du profit,
Ceux qui l'ont fait en obéissant à des ordres venus de supérieurs
Et de ce fait sont tombés bien bas,
Ceux qui l’ont fait à cause de leur femme,
Ceux qui étaient trop petits pour entrer dans la SS
Et qui aujourd’hui encore ont de la rancune
Contre ceux qui étaient suffisamment grands,
Ceux qui étaient grands et blonds et se sont fait teindre en châtain,
Ceux qui étaient dans le parti,
Ceux qui étaient en colère de ne pouvoir y entrer
Et aujourd’hui en rendent grâce à Dieu,
Ceux qui sont revenus,
Ceux qui ne sont pas revenus,
Ceux dont le retour nous a procuré de la joie,
Ceux qui auraient pu rester là où ils étaient,
Ceux qui ont fait de la Résistance,
Ceux qui étaient dans les FFI,
Ceux qui effectivement ont accompli une action,
Ceux qui y ont cru,
Ceux qui ont dû y croire,
Ceux qui avaient une mauvaise langue
Et qui l’ont encore
Parce qu’ils l’ont toujours eue,
Ceux qui le 3 janvier, le brassard au bras,
Ont attaché leur patriotisme sur leur vélo,
Ceux qui ont, à nouveau, rentré les drapeaux,
Ceux qui ont un drapeau,
Ceux qui n’en ont pas,
Ceux qui en ont deux,
Ceux qui en ont toujours eu deux,
Ceux qui en brûlent de temps en temps un,
Ceux qui étaient chefs de cellule
Et qui chez eux n’avaient rien à dire,
Ceux qui achètent le pain blanc sur le marché noir,
Ceux qui ne peuvent pas acheter leur pain noir.
… Tous ceux-là, et bien d’autres, savent maintenant de nouveau
où se trouve leur « chez eux »,
mais ceux qui étaient réellement concernés,
ceux du corridor,
ceux-là portent aujourd’hui encore lourdement leur petite valise.
Traduction (presque

)
de Jean-Laurent VONAU