Auteur Sujet: Rien de tel qu'un BRIMNES quand on est schlass  (Lu 4306 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Hors ligne mili

  • Modérateur
  • Inscrits
  • ******
  • Messages: 279
Rien de tel qu'un BRIMNES quand on est schlass
« le: 07 août 2015 à 12:40:45 »
Je pense que l'on fait à tort l'association avec le mot allemand 'Schlaff', qui signifie fatigué, mou...

Ìch bì miad, ìch bì kàpütt, ìch bì glätta... jo wurum nìt. Àwer "un schlass" ìsch fer mìch a Masser, ìn umgàngsprochigem Frànzeesch.
Hier, sous l'effet conjugué de la canicule et d'un repas lourd, j'ai pensé : ìch bì schlàpp:idee:
Et là j'ai fait le lien avec notre fameux mot "schlass" : phonétiquement c'est ressemblant, et ça a bien ce sens d'épuisement physique.

Supposition : "schlass" serait le terme francophone régional, "schlàpp" serait le terme alsacien...

Hors ligne ADN 40

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 16508
  • Loin des yeux , Près du coeur
Re : Rien de tel qu'un BRIMNES quand on est schlass
« Réponse #1 le: 07 août 2015 à 15:11:26 »
 :big131: :big131: :big131: Avec cette canicule , et la température frisant les 40° ......au pays des cigognes ....
< SCHLASS > je suis ....... <SCHLASS > je reste .....!!!!!
                                 Vr'dammi ..... vite  une p'tite mousse bien fraîche .......
                                                X'HUNHEIT  ...MILI !!!!!!!!!!!!!!!!  :whistling1: :lolLarge:  ADN

Les faits sont sacrés , les commentaires sont libres . S/O.  ADN 40 .

Hors ligne Frantz

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 403
Re : Rien de tel qu'un BRIMNES quand on est schlass
« Réponse #2 le: 07 août 2015 à 17:40:36 »
J'ai honte... :-\
Je suis en train de lire ce post avec une ...GUINNESS bien schümig à la main ! C'est un Irlandais qui m'a détourné de la bonne bière alsacienne !
Ca me rappelle une anecdote lue je ne sais plus où. Un Mulhousien passait ses vacances en Espagne. Comme il faisait chaud, il entre dans un bar et demande une bière. Comme on ne le comprend pas (une bière se dit "cerveza" uff spànisch ) il finit par s'énerver et crie "V'rdammi noch a mol ! Bikumm I jetz a Biar !".
Aussitôt, un serveur se précipita vers lui et lui dit "Vous ètes de Mulhouse ! J'ai travaillé là-bas il y a quelques années !". Il pu enfin avoir son Humpa !
Xundhait !

Hors ligne grandga

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 1841
  • A Buick, what else ?
Re : Rien de tel qu'un BRIMNES quand on est schlass
« Réponse #3 le: 08 août 2015 à 15:41:30 »
Supposition : "schlass" serait le terme francophone régional, "schlàpp" serait le terme alsacien...

Hé oui, pas simple tout ça..
On peut juste remarquer qu'au fil du temps l'orthographe a évolué de chelasse à schlass en passant par chlasse.

Et puis les Français ont un jour été des Francs, avec un empereur à la barbe fleurie fils de 'Pippin der Kurze' et de 'Bertrada zum grossen Fuss' qui vivait à Aachen, quelque part entre Cologne et Maastricht, alors ça laisse des traces, forcément...

Pour le 'Schlàpp' alsacien, 'Schlapp' et 'Schlaff' ayant le même sens, ça se complique même encore un peu quand on sait que les Bavarois disent 'Schlack' et les Anglais 'Slack' pour a peu près la même chose...

Et les 'Schlàppa', pantoufles ça vient du mot 'Schlappschuh', chaussure molle.

Quand au schlass (couteau), il y a peut être un rapport avec l'Anglais 'slash', entaille, coup de couteau...

J'arrête, je pourrais continuer longtemps... :whistling1:
" Puissiez-vous vivre des temps intéressants... "

Hors ligne Frantz

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 403
Re : Rien de tel qu'un BRIMNES quand on est schlass
« Réponse #4 le: 08 août 2015 à 21:46:59 »
Les anciens d'Algérie se rappelleront que "Khlass !" veut dire "Ca suffit ! Assez !". Sûrement un rapport...

Tellement de mots arabes sont passé dans la langue française, sans qu'on les reconnaissent forcément.

Le "schlass" ( surin) en jännisch se dit 'Schlätzger", "marixla" = donner un coup de couteau.

Hors ligne mili

  • Modérateur
  • Inscrits
  • ******
  • Messages: 279
Re : Re : Rien de tel qu'un BRIMNES quand on est schlass
« Réponse #5 le: 08 août 2015 à 22:36:13 »
J'arrête, je pourrais continuer longtemps... :whistling1:
Eh bien il faudrait continuer ! Car c'est intéressant et instructif. (Ca vaut aussi pour les autres intervenants.)

En ligne Richard.T.M

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 13766
Re : Rien de tel qu'un BRIMNES quand on est schlass
« Réponse #6 le: 09 août 2015 à 14:40:59 »
Merci Frantz de confirmer ma précédente intervention
Je viens de poser la question à Lahcene, un ami Algérien
( prononcez ) RHLASS, signifie, en arabe : c'est fini, terminé, et, par extension, je suis exténué, fini, etc
Et à Metz, en Lorraine, dont le dialecte se différencie des parlers germaniques d'Alsace, car appartenant à la branche francique, le Schlass, c'est bien un couteau, expression que j'y entendais couramment dans la région ...

Hors ligne ADN 40

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 16508
  • Loin des yeux , Près du coeur
Re : Rien de tel qu'un BRIMNES quand on est schlass
« Réponse #7 le: 09 août 2015 à 18:14:36 »
 :good:  Merci Tramwackes .... c'est bien ainsi que je l' entendais ....!!!
           Je suis sorti de table cet après midi à 16h45  ...... et je suis ....RHLASS !!!!
           Combien de fois ai-je  entendu mon défunt père dire cela .... à la fin d 'un repas de famille ....!!!!
           Mais lui il prononçait bien ...... SCHLASS.....   allez comprendre . !!!!!!
           Et tout naturellement de père en fils ..... j'ai repris cette expression à mon compte .
                                      :mange: :alcoolique:   ADN 40





Les faits sont sacrés , les commentaires sont libres . S/O.  ADN 40 .

Hors ligne grandga

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 1841
  • A Buick, what else ?
Re : Rien de tel qu'un BRIMNES quand on est schlass
« Réponse #8 le: 11 août 2015 à 22:04:57 »

Malgré toutes les affirmations savantes de pseudo-spécialistes français, voici ce que vous répond le 'Duden', l'encyclopédie de base de la langue allemande, quand vous l'interrogez...

DUDEN ONLINE

SPRACH­WISSEN

🔍 SUCHEN: SCHLASS

Leider haben wir zu Ihrer Suche nach 'schlass' keine Treffer gefunden.    ( Nous n'avons pas trouvé de réponse à votre recherche sur le mot "Schlass')

Alors pour l'homme ivre (ein Besoffener) ou pour la bouteille cassée (Flaschenscherbe) faudra trouver autre chose...

Bon mais des exemples d'affirmations gratuites j'en connais des dizaines.
" Puissiez-vous vivre des temps intéressants... "

[Derniers messages]