Auteur Sujet: Forum  (Lu 19901 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Hors ligne Jefekoi

  • Administrateur
  • Inscrits
  • ******
  • Messages: 10819
  • Rien ne sert de courir il faut partir à point.
Forum
« le: 12 août 2015 à 06:39:05 »
Comme vous le savez je ne parle pas l'Alsacien et à l’accueil du forum il serait bien de mettre un petit mot pour montrer que celui ci est réservé à votre langue natale.

Alors à votre plume essayer de trouver une petite phrase , j'avais mis ceci :

Bien que je ne parle pas l'Alsacien je vous invite à discuter dans ce forum pour y parler de choses et d'autres et dans votre langue qui est l'alsacien





Hors ligne Wild

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 1017
Re : Forum
« Réponse #1 le: 12 août 2015 à 09:11:59 »
Moi je le comprends un peu, mais ne le parle pas.
Je sais juste les gros mots, ça compte aussi ? :lolLarge:

Just

  • Invité
Re : Forum
« Réponse #2 le: 12 août 2015 à 11:10:21 »
Par exemple :

Salü  binànder .    Do finde m'r  uns  wie  d'heim ...

Salut à tous .   Ici on se sent comme chez nous ...

Hors ligne ADN 40

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 16388
  • Loin des yeux , Près du coeur
Re : Forum
« Réponse #3 le: 12 août 2015 à 11:14:36 »
 :wub: :whistling1:    :cheer_gi:  Le seul mot qu'ait appris ma mère au doux pays des cigognes .... < SCHISSTRAK > ....!! :big056:
Elle ne mourra pas idiote à 102 ans bientôt !!!!   :icon_redface: :eusa_whistle:  ADN
(excusez l'orthographe .)

Les faits sont sacrés , les commentaires sont libres . S/O.  ADN 40 .

Hors ligne Jefekoi

  • Administrateur
  • Inscrits
  • ******
  • Messages: 10819
  • Rien ne sert de courir il faut partir à point.
Re : Re : Forum
« Réponse #4 le: 12 août 2015 à 11:27:36 »
Par exemple :

Salü  binànder .    Do finde m'r  uns  wie  d'heim ...

Salut à tous .   Ici on se sent comme chez nous ...

J'aime bien c'est un bon texte  :yelclap:

Hors ligne mili

  • Modérateur
  • Inscrits
  • ******
  • Messages: 268
Re : Forum
« Réponse #5 le: 12 août 2015 à 12:48:05 »
Très bien, ce texte d'accueil !
Juste pour chipoter, il y a un minuscule détail qui m'étonne un peu... mais je ne veux pas en parler tout de suite, j'attends les réactions des experts linguistes.

Hors ligne Frantz

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 382
Re : Forum
« Réponse #6 le: 12 août 2015 à 14:02:25 »
Citer
Je sais juste les gros mots, ça compte aussi ?
Nàtirli ! Je choque moins mon entourage quand je jure en alsacien, quand je suis en voiture... :icon_langue: . Et puis, on commence par apprendre une langue avec les insultes, c'est bien connu ! ;)

Hors ligne ADN 40

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 16388
  • Loin des yeux , Près du coeur
Re : Forum
« Réponse #7 le: 12 août 2015 à 17:56:34 »
 :lesyeux: :grrr: :grrr:  Ah c'est toi FRANTZ , que j'ai croisé en voiture Porte du Miroir .....et qui
m'a généreusement gratifié de noms d'oiseaux ......< Dumkopf , Drakaimer , Arschloch , Ziginer , Volidiot , Rutznààsa ... >
 :icon_langue:    T'inquiètes, j'ai relevé ton numéro ....

                                                       :police:   :whistling1: :big063: :big056:   ADN 40

 :5-logo: :5-logo:  Mais pour revenir beaucoup plus sérieux , concernant le dialecte alsacien ....je voudrais rappeler à votre bon souvenir , l'ami ANDRE NISSLE ....de Kingersheim ,  et son dictionnaire . J'ai eu dans ma jeunesse l'honneur de travailler avec lui dans le domaine de la photographie industrielle . André était un jeune homme charmant amoureux et attaché  à sa langue maternelle ..Le travail qu'il a  accompli dans ce domaine a été largement reconnu par la population , et les médias .
                       Voir le lien ci dessous :   REPORTAGE FR3 ALSACE .
http://france3-regions.francetvinfo.fr/alsace/info/alsace--le-nissle-dictionnaire-franco-alsacien-75742795.html

Les faits sont sacrés , les commentaires sont libres . S/O.  ADN 40 .

Hors ligne Henri

  • Administrateur
  • Inscrits
  • ******
  • Messages: 8639
Re : Re : Forum
« Réponse #8 le: 12 août 2015 à 18:58:12 »
:lesyeux: :grrr: :grrr:  Ah c'est toi FRANTZ , que j'ai croisé en voiture Porte du Miroir .....et qui
m'a généreusement gratifié de noms d'oiseaux ......< Dumkopf , Drakaimer , Arschloch , Ziginer , Volidiot , Rutznààsa ... >
 :icon_langue:    T'inquiètes, j'ai relevé ton numéro ....

                                                       :police:   :whistling1: :big063: :big056:   ADN 40

 :5-logo: :5-logo:  Mais pour revenir beaucoup plus sérieux , concernant le dialecte alsacien ....je voudrais rappeler à votre bon souvenir , l'ami ANDRE NISSLE ....de Kingersheim ,  et son dictionnaire . J'ai eu dans ma jeunesse l'honneur de travailler avec lui dans le domaine de la photographie industrielle . André était un jeune homme charmant amoureux et attaché  à sa langue maternelle ..Le travail qu'il a  accompli dans ce domaine a été largement reconnu par la population , et les médias .
                       Voir le lien ci dessous :   REPORTAGE FR3 ALSACE .
http://france3-regions.francetvinfo.fr/alsace/info/alsace--le-nissle-dictionnaire-franco-alsacien-75742795.html

A la sortie de son dictionnaire en octobre 2012 j'avais fait un sujet avec aussi un lien vers L'Alsace et son reportage sur André Nisslé
https://www.lavieamulhouse.com/mulhouse/index.php/topic,8299.msg72890.html#msg72890

Hors ligne ADN 40

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 16388
  • Loin des yeux , Près du coeur
Re : Forum
« Réponse #9 le: 12 août 2015 à 19:12:08 »
 :merci: :merci:  à toi Henri d'avoir < remonté > ce sujet .... toujours très intéressant à lire .
En octobre 2012 .....ADN ne squattait pas encore les topics du forum ....
                                                :blush: :5-logo:  ADN

Les faits sont sacrés , les commentaires sont libres . S/O.  ADN 40 .

Hors ligne Jefekoi

  • Administrateur
  • Inscrits
  • ******
  • Messages: 10819
  • Rien ne sert de courir il faut partir à point.
Re : Re : Forum
« Réponse #10 le: 12 août 2015 à 20:18:35 »
Très bien, ce texte d'accueil !
Juste pour chipoter, il y a un minuscule détail qui m'étonne un peu... mais je ne veux pas en parler tout de suite, j'attends les réactions des experts linguistes.

Hummm je suis curieux , alors messieurs ?  :whistling1:

Hors ligne mili

  • Modérateur
  • Inscrits
  • ******
  • Messages: 268
Re : Forum
« Réponse #11 le: 12 août 2015 à 20:40:03 »
Il n'y a peut-être rien à relever... mais je dirai finalement quand même à quoi je faisais allusion.

Pour le sujet sur André Nisslé, en plus j'admire son initiative d'avoir publié librement sur Internet la première version (juste 13000 mots ;)) de son dictionnaire :
http://culture.alsace.pagesperso-orange.fr/dictionnaire_alsacien.htm
Quel travail et quelle générosité !

Et pour info, voici la page d'accueil de son site :
http://culture.alsace.pagesperso-orange.fr/

Hors ligne Frantz

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 382
Re : Forum
« Réponse #12 le: 12 août 2015 à 20:43:18 »
Citer
:lesyeux: :grrr: :grrr:  Ah c'est toi FRANTZ , que j'ai croisé en voiture Porte du Miroir .....et qui
m'a généreusement gratifié de noms d'oiseaux ......< Dumkopf , Drakaimer , Arschloch , Ziginer , Volidiot , Rutznààsa ... >
Pour quelqu'un qui ne connait pas l'alsacien, tu ne fais que confirmer mes dires : on commence par apprendre les insultes !  :icon_cool:
J'ai toujours aimé le coté surréalistes de certaines : Wàsserstaipiràt ! (pirate d'évier !), Totawagalabramser (freineur de corbillard), Gràbstaischmugler (contrebandier de pierres tombales)...un so widdersch  :yes:
Maintenant, il est probable que tu esquisses un sourire quand on te parle de "Saint Paul les Dax". En fait, tu es devenu "plus alsacien" depuis que tu fréquentes le forum  ;).

Proposition : Ici, tu peux parler alsacien sans que personne ne te tape sur les doigts !

Just

  • Invité
Re : Forum
« Réponse #13 le: 12 août 2015 à 20:45:20 »
Mili , un lien d'un traducteur très bien fait , les mots sont bien traduits  et leur prononciation est même transmise sur le H.P.

http://www.ami-hebdo.com/elsadico/results.php?choix=1444&recherche=je

Hors ligne ADN 40

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 16388
  • Loin des yeux , Près du coeur
Re : Forum
« Réponse #14 le: 12 août 2015 à 20:49:09 »
 :good:  Oui Mili  , librement et < GRATUITEMENT >surtout , car j'imagine le travail énorme que cela représente . Des heures et des heures de de recherches pour donner à chacun des 13000 mots , une définition et une orthographe correcte ....!
Il laissera là pour la postérité et les générations futures , un trésor de richesses dialectales  pour que le " parlé " alsacien perdure  , et se transmette encore de générations en générations dans la nuit des temps .....
                       André Nisslé , homme intègre , modeste , savant , rendons lui l'hommage qu'il mérite dans ces colonnes de LVAM .
                                                  :5-logo: :5-logo:  ADN 40

Les faits sont sacrés , les commentaires sont libres . S/O.  ADN 40 .

Hors ligne ADN 40

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 16388
  • Loin des yeux , Près du coeur
Re : Forum
« Réponse #15 le: 12 août 2015 à 21:01:24 »
Citer
:lesyeux: :grrr: :grrr:  Ah c'est toi FRANTZ , que j'ai croisé en voiture Porte du Miroir .....et qui
m'a généreusement gratifié de noms d'oiseaux ......< Dumkopf , Drakaimer , Arschloch , Ziginer , Volidiot , Rutznààsa ... >
Pour quelqu'un qui ne connait pas l'alsacien, tu ne fais que confirmer mes dires : on commence par apprendre les insultes !  :icon_cool:
J'ai toujours aimé le coté surréalistes de certaines : Wàsserstaipiràt ! (pirate d'évier !), Totawagalabramser (freineur de corbillard), Gràbstaischmugler (contrebandier de pierres tombales)...un so widdersch  :yes:
Maintenant, il est probable que tu esquisses un sourire quand on te parle de "Saint Paul les Dax". En fait, tu es devenu "plus alsacien" depuis que tu fréquentes le forum  ;).

Proposition : Ici, tu peux parler alsacien sans que personne ne te tape sur les doigts !

 :merci: Ami FRANTZ , qui comme moi est exilé , loin de Mulhouse , ..... mais si proche par le coeur . 
J'aime beaucoup ta définition ,  < tu es devenu plus alsacien depuis que tu fréquentes le forum  > .....
C'est cent fois vrai . Malheureusement depuis un demi siècle j'ai quitté la belle Alsace .... je savais
parler couramment  le dialecte ..... Mais ici , n'ayant malheureusement personne à qui parler ,
je ne peux plus tenir une conversation courante  , par contre je comprends très bien le dialecte .
Mais je ne l'écris en aucune manière , ignorant tout des subtilités de l'orthographe de celui ci .
Je m'abstiendrai donc , laissant aux fins connaisseurs tels que toi , Mili , Just , Nageur ,et les autres ,
le privilège de pratiquer l'art de notre langue régionale .
            Encore merci pour ces bonnes paroles , et bien cordialement à tous et toutes .
                                            :wub:   ADN 40


Les faits sont sacrés , les commentaires sont libres . S/O.  ADN 40 .

Hors ligne mili

  • Modérateur
  • Inscrits
  • ******
  • Messages: 268
Re : Forum
« Réponse #16 le: 12 août 2015 à 22:25:30 »
Just, merci de citer le lien vers le traducteur de l'ami-hebdo. Il est excellent, un vrai travail de pro !
Mais il suffit de quelques mots bien ciblés...

tarte : Küeche (de)
pomme de terre : Grumbeer (d')
quetsche : Quetschel (d')
voiture : Waawe (de)

... pour se rendre compte qu'on est plus à Strasbourg qu'à Mulhouse. Mais ce n'est pas un reproche !

Et c'est un truc du même genre que j'avais remarqué dans la phrase "Do finde m'r uns wie  d'heim ..."
Spontanément, j'écris plutôt des "a" en fin de mot : fìnda, wia... mais certains trouvent que ce n'est pas élégant, même si on est à Mulhouse. Donc on peut laisser la phrase comme elle est.

En ligne Richard.T.M

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 12696
Re : Forum
« Réponse #17 le: 12 août 2015 à 22:51:17 »
ADN
Tu emploies le terme dialecte, or ce mot concerne une façon de s'exprimer, une locution, comme n'importe quel dictionnaire de la LANGUE française pourra le confirmer
Je n'ai parlé français qu'à 5 ans environ, en allant à l'école. Mais même par la suite, à Mulhouse dont je suis originaire, j'ai plus souvent entendu parler du dialecte mulhousien par l'expression "Elsasser ditsch" plutôt que "Elsassisch", la première expression se traduisant - littéralement - par : "Allemand d'Alsace", un dialecte allemand parmi tant d'autres, entre la Prusse et le Haut-Adige
Bien plus tard, j'ai compris la subtilité des Bâlois qui, eux, ne parlent jamais de "Hochditsch" ( Hochdeutsch = Allemand littéraire, sorte de koinê créé par Luther pour mettre ses textes à la portée de tout-un-chacun dans le Saint Empire romain germanique dont l'Alsace a fait partie jusqu'en 1648, quand même ). Ils emploient le terme de "Schreftdütsch" ( Schriftdeutsch = langue écrite ) expression qui me paraît d'autant plus appropriée qu'à Bâle, on parle de Ardäpfel pour patates, exactement comme à Mulhouse,  et non Grumbeer, comme à Strasbourg ...

Hors ligne mili

  • Modérateur
  • Inscrits
  • ******
  • Messages: 268
Re : Forum
« Réponse #18 le: 13 août 2015 à 00:03:28 »
Pour aller au bout de cette logique, il faudrait écrire en allemand, on écrirait donc sur les Kartoffeln.
Et pour évoquer les Grumbeer, ou plus fréquemment les (H)ardäpfel par chez nous, on devrait enregistrer et poster sur le forum des enregistrements audio. Et André Nisslé aurait dû éditer des CD plutôt qu'un livre.
Là, on serait bon !  :good:

En ligne Richard.T.M

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 12696
Re : Forum
« Réponse #19 le: 13 août 2015 à 00:44:13 »
Comme l'écrit si bien ADN en conclusion de ses textes, les opinions sont libres ( ou à peu près )
Par ailleurs, je ne prétends pas être "bon"
Pour conclure, et uniquement en ce qui ME concerne, il y a la langue parlée - ou dialecte, mais les synonymes existent, et pour élargir le nombre de ceux qui seront capables de comprendre, la langue littéraire, écrite, avec des règles connues du plus grand nombre et donc accessibles à un public plus vaste. J'étais hier dans le village de mon grand-père, au bord du Rhin, à 30 km au Nord de Strasbourg. Ses lettres me sont parfaitement compréhensibles mais quand il me parlait, quand j'étais gosse, désolé, trop de mots me paraissaient étranges. Je n'ai jamais eu la moindre difficulté à comprendre les Bâlois quand je travaillais à Bâle et je suppose que la plupart des frontaliers sont dans mon cas. Mais bien évidemment je n'impose ma façon de voir à personne ... Nous sommes ici sur un forum, il devrait être évident à tous que chacun s'y exprime ( ou écrive ... ) comme il le ressent.
Ultime précision : je parle couramment le dialecte mulhousien avec qui veut l'entendre et me répondre de la même manière

[Derniers messages]