Auteur Sujet: Mulhouse compte depuis cet automne 15 nouvelles rues bilingue  (Lu 2130 fois)

0 Membres et 1 visiteur sur ce sujet

En ligne Jefekoi

  • Administrateur
  • Inscrits
  • ******
  • Messages: 10345
  • Sexe: Homme
Mulhouse compte depuis cet automne 15 nouvelles rues bilingue
« le: 30 novembre 2016 à 10:07:12 »
Bonjour,
 
Mulhouse compte depuis cet automne 15 nouvelles rues bénéficiant d’une appellation bilingue, portant le total à… 215 !
 
Vous pouvez désormais  les découvrir sur notre  site internet :
 
www.plaquesbilingues.fr
 
Le développement à Mulhouse d’une signalétique bilingue français/langue régionale (Mìlhüserditsch ou Hochdeutsch), lancée en 1991 (déjà) par Evelyne Troxler,  se poursuit d’année en année, sur impulsion de la Municipalité conduite par Jean Rottner, maire de Mulhouse, et tout particulièrement des Maires-adjoints Anne-Catherine Goetz (patrimoine mulhousien, bilinguisme, relations internationales) et Philippe Trimaille (aménagement des espaces publics).
La concertation est menée dans le cadre de la commission « langue et culture régionale » de la ville : d’Danfàvrìk fìr d’Regionale Sproch z ‘Mìlhusä » présidée par Anne-Catherine Goetz et le projet instruit et  mis en œuvre par le « pôle voirie » de la Ville de Mulhouse.
 
Merci pour vos retours et suggestions éventuelles  pour le futur !
 
Les webmasters
 
François Guemguem
Patrick Hell




Hors ligne Henri

  • Administrateur
  • Inscrits
  • ******
  • Messages: 7995
  • Sexe: Homme
Re : Mulhouse compte depuis cet automne 15 nouvelles rues bilingue
« Réponse #1 le: 30 novembre 2016 à 17:31:59 »
Comme d'habitude toujours intéressant de découvrir de nouvelles plaques des noms de rue d'autrefois.

Hors ligne Nageur

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 2466
  • Sexe: Homme
Re : Re : Mulhouse compte depuis cet automne 15 nouvelles rues bilingue
« Réponse #2 le: 30 novembre 2016 à 18:48:33 »
Comme d'habitude toujours intéressant de découvrir de nouvelles plaques des noms de rue d'autrefois.

Oui, ce qui interpelle c'est que certaines dénominations en Alsacien sont des traductions directes (par exemple rue du Ballon = Belcha Gass), d'autres par contre font référence à d'anciens bâtiments (Passage des Augustins = Altspittaldurchgang, passage de l'ancien hôpital) ou alors totalement curieux (rue de la Bibiothèque = Kaiwagassla, qui remonte à 1797).
My taylor is rich

En ligne ADN 40

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 12385
  • Sexe: Homme
Re : Mulhouse compte depuis cet automne 15 nouvelles rues bilingue
« Réponse #3 le: 30 novembre 2016 à 19:13:39 »
 :Forum65:  Cette notion de bilinguisme , voire trilinguisme , se retrouve un peu partout dans le monde ....
déjà rien qu'en France sans aller bien loin .....
 voir le lien  ci dessous :
            https://fr.wikipedia.org/wiki/Signalisation_routi%C3%A8re_bilingue

                  ADN 40
                             

Les faits sont sacrés , les commentaires sont libres . S/O.  ADN 40 .

Hors ligne TRAMINOT

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 7298
Re : Mulhouse compte depuis cet automne 15 nouvelles rues bilingue
« Réponse #4 le: 30 novembre 2016 à 22:19:11 »
Je ne peux que te confirmer, Nacheur, que ces dénominations anciennes ne sont pas déterminées à la légère
C'est un groupe de personnes qui planchent là-dessus et les choix demandent bien du temps et des recherches

Hors ligne grandga

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 1053
  • Sexe: Homme
Re : Mulhouse compte depuis cet automne 15 nouvelles rues bilingue
« Réponse #5 le: 01 décembre 2016 à 09:24:54 »
Moi qui suis né non loin de là dans la "Ruahjstross", j'attend avec impatience que la rue du Tir redevienne la ' Schetzagàss".

Par contre une chose me semble un peu bizarre, c'est le fait de rajouter "Baum" à certaines rues portant le nom d'arbre.

Par exemple dans la logique de la "Bìrkastross" de la liste, pourquoi avec écrit par ailleurs "Eichabaumstross" et "Lindabaumstross" au lieu de "Eichastross" et "Lìndastross". La "Nussbaumstross" est par contre parfaitement cohérente avec la langue allemande.

Le mot "Baum", a ma connaissance, ne s'utilise que pour les fruitiers, "Nussbaum", "Apfelbaum", "Kirschbaum", les arbres forestiers se contentent de "Buche", "Akazie", "Weide", avec une particularité pour le "Tannenbaum" qui s'appelle "Tanne" dans la forêt, et "Tannenbaum" quand il est décoré pour Noël.
:big163:
Les vrais hommes ne mangent pas de miel, ils mâchent des abeilles...

En ligne ADN 40

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 12385
  • Sexe: Homme
Re : Mulhouse compte depuis cet automne 15 nouvelles rues bilingue
« Réponse #6 le: 01 décembre 2016 à 09:39:29 »
 :Forum65: :good:  au pays basque , aussi nous sommes confronté au bilinguisme des plaques ,
mais ici ce sont les noms de villes ou villages qui sont écrits en 2 langues .... Français - Langue Basque .



                               ADN 40

Les faits sont sacrés , les commentaires sont libres . S/O.  ADN 40 .