Tout simple : jusqu'en été 1914 presque systématiquement bilingue ( c'est-à-dire sous le "joug" prussien la langue française était enseignée à l'école et il y avait un quotidien en français à Mulhouse : L EXPRESS )
juillet 1914 état de guerre : boum ! Schluss ! tout ce qui est français devient la langue de l'ennemi
et c'est une fin définitive pour l'Alsace, plus rien ne sera jamais plus bilingue
1918 : tout en français, point, avec quelques bémols pour les "vieux" qui n'ont jamais connu cette langue
1940 : tout en allemand, sinon ==> Schirmeck, là déjà, tolérance en-dessous de zéro, susceptibles, les types, déjà !
1944 novembre tout en français, entre autres dans les cours d'écoles, j'ai connu personnellement
Depuis peu on parle de nouveau de bilinguisme, vaste débat ...
Mais surtout tu trouveras en librairie des livres dont certains ( pas tous, ça tu l'avais deviné ) s'approchent au plus près des faits, pas des opinions, qui sont toujours fonction de nos origines ou de notre vécu, mais des FAITS
Tout le reste est de la poésie : ma belle-mère disait que les promesses rendent les petits enfants joyeux