Auteur Sujet: ALICE  (Lu 344 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Hors ligne TRAMINOT

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 7417
ALICE
« le: 08 janvier 2020 à 15:09:30 »
Pratiquement sans fautes alors que l'Alsace est écrasée sous le joug du kézère depuis 35 ans !

Carte totalement bilingue, même l'éditeur n'est pas un Verlag

A comparer avec la situation en 2020 évoquée dans la deuxième pièce jointe extraite de L ALSACE de ce jour






En ligne ADN 40

  • Modérateur
  • Inscrits
  • ******
  • Messages: 12526
  • Sexe: Homme
Re : ALICE
« Réponse #1 le: 12 janvier 2020 à 17:32:14 »
Dans la province du pays basque français , La langue basque  tient une place importante et
le maintien pour le " parlé " est profondément ancré dans les mœurs .
Les panneaux de signalisations routiers  sont < bilingues > ….presque tous !!!!



                                 


Les faits sont sacrés , les commentaires sont libres . S/O.  ADN 40 .

Hors ligne TRAMINOT

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 7417
Re : ALICE
« Réponse #2 le: 12 janvier 2020 à 18:05:40 »
Quand c'est parfaitement bilingue : d'accord

Par exemple, pour les panneaux routiers : Fribourg / Freiburg, parfait, mais qui l'ignore ?

Mais à Bazelle, en Suisse, il n'y a pas un seul gamin qui ignore que Bâle - orthographié ainsi - désigne la ville où il habite …

Trop bien est l'ennemi du bien, qui a dit ça ?

L'autre extrême existe aussi, il y a un 30ne d'années, j'étais en Belgique - partie néerlandaise ( langue ) - et je cherchais la direction de Lille. J'étais loin de me douter que là-bas, ils disent : Jssel ( ou à peu près … )

Entretemps, on est passé dans l'autre extrême

Hors ligne Bliz

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 644
Re : Re : ALICE
« Réponse #3 le: 13 janvier 2020 à 10:09:27 »
L'autre extrême existe aussi, il y a un 30ne d'années, j'étais en Belgique - partie néerlandaise ( langue ) - et je cherchais la direction de Lille. J'étais loin de me douter que là-bas, ils disent : Jssel ( ou à peu près … )
Ah oui ! Je connais bien ce piège. Chez ces gens-là (comme chantait Brel), on part de l'hypothèse que chacun comprend le flamand et le français. Ainsi, l’inscription sur les panneaux sont tantôt dans l'une des langues, tantôt dans l'autre. Il est absolument nécessaire de savoir comment le but, que l'on désire atteindre, s'écrit dans les deux langues. Sinon… Comme déjà cité… En plus, l'allemand est la troisième langue en Belgique.

Un autre truc bon à savoir: Se renseigner auparavant quel est le numéro de la sortie de l'autoroute que l'on souhaite prendre. Un conseil aussi valable au Luxembourg. Mieux vaut se fier au numéro.

Quant à l'usage de l'une ou l'autre de ces langues, c'est une autre histoire, très compliquée et que je n'ai pas encore comprise. Plusieurs fois déjà, les gens du coin m'ont dit: Ne parle pas ceci ou cela. Mais j'ai remarqué, après coup, que c'était un mauvais conseil. La prochaine fois, je parlerai flamand, car je le parle très, très mal. Ainsi, je passerai comme touriste qui se donne au moins de la peine. Sera-ce meilleur ?

Hors ligne TRAMINOT

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 7417
Re : ALICE
« Réponse #4 le: 13 janvier 2020 à 18:57:50 »
La pire des expériences dans ce domaine, c'est le pays basque !
Venant de Madrid, je cherche Irun … pour rejoindre Bordeaux
Malheur : il y a IRUN et IRUNA, j'ai vu le panneau trop tard, les deux se tournent le dos et la nuit tombait !

D'un côté, ils sautent comme des cabris ( Big Charlie dixit ) pour "faire" l'Europe et de l'autre, ils fabriquent des cantons pour s'opposer ( voir la Catalogne )
Mais pour les avantages, ils sont là, au premier rang

Hors ligne TRAMINOT

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 7417
Re : ALICE
« Réponse #5 le: 13 janvier 2020 à 19:02:30 »
En Belgique comme partout ailleurs, il y a des gens raisonnables qui vous mettent à l'aise et aussi les autres qui veulent vous obliger à parler "leur" langue

Ca m'est arrivé à Barcelone où je cherchais, pour un de mes fils, le stade de foot ball. Impossible ! Le gamin parlait l'espagnol. Nous avons mis longtemps avant de comprendre que cet abruti d'employé municipal ou autre voulait nous obliger à nous exprimer dans l'idiome local, le catalan, je crois … Qui apprend le catalan, à l'école, à Mulhouse ????

Du coup, il n'a pas acheté les emblèmes du KLUP !

Hors ligne marc

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 585
Re : Re : ALICE
« Réponse #6 le: 14 janvier 2020 à 13:00:26 »


Ca m'est arrivé à Barcelone où je cherchais, pour un de mes fils, le stade de foot ball. Impossible ! Le gamin parlait l'espagnol. Nous avons mis longtemps avant de comprendre que cet abruti d'employé municipal ou autre voulait nous obliger à nous exprimer dans l'idiome local, le catalan, je crois … Qui apprend le catalan, à l'école, à Mulhouse ????

Du coup, il n'a pas acheté les emblèmes du KLUP !
FC Barcelone club fondé en 1899 par un suisse: Hans Max Gamper (en catalan Joan Gamper). Il a joué au FC Bâle dont il a repris pour le maillot du club catalan les couleurs: le fameux "blaugrana" (le bleu et le grenat).

Hors ligne TRAMINOT

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 7417
Re : ALICE
« Réponse #7 le: 14 janvier 2020 à 14:23:24 »
Bravo Marc, tu sors de table et déjà au foot !

Bel exemple pour nos Miluziens endormis ...

Hors ligne Bliz

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 644
Re : Re : ALICE
« Réponse #8 le: 14 janvier 2020 à 16:13:37 »
Ca m'est arrivé à Barcelone où je cherchais, pour un de mes fils, le stade de foot ball. Impossible ! Le gamin parlait l'espagnol. Nous avons mis longtemps avant de comprendre que cet abruti d'employé municipal ou autre voulait nous obliger à nous exprimer dans l'idiome local, le catalan, je crois … Qui apprend le catalan, à l'école, à Mulhouse ????
Ça me rappelle mes cours. Notre prof nous avait juste expliqué une règle de grammaire. Puis, il s'adressa à l'élève derrière moi, lui disant que c'est tout juste comme en espagnol. Cet élève se vexa sérieusement et il répondit, qu'il ne parlait pas l'espagnol, mais le catalan. Chose importante à savoir !

Depuis peu, il y a trois députés catalans au parlement européen. Mais le catalan n'est pas encore une langue officielle de l'union européenne. Après le Brexit, l'anglais devrait logiquement cesser d'être une langue officielle de l'union européenne, car elle ne sera plus la première langue officielle dans aucun pays de l'union. En république de Malte et en Irlande, l'anglais n'est que la seconde langue.

Z'allons voir…

Hors ligne TRAMINOT

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 7417
Re : ALICE
« Réponse #9 le: 14 janvier 2020 à 18:05:46 »
L'anglais que pratiquent les bobos est celui des Etats-Unis

Pas celui du Québec où il n'y a pas de "greeters" pour faire visiter la rue Mercière

Depuis très longtemps, le dollar décide : ceux qui ont voulu - à tort ou à raison, ce n'est pas mon propos - s'en affranchir peuvent se rhabiller ou alors qu'ils aillent visiter le "Learning Center" de l'Université dite de Haute-Alsace et prennent leur ticket de tram au self-service ( le libre-service, ringard ? )

Bon, il n'y a pas mort d'hommes, mais d'un côté, on veut "bâtir" l'Europe, de l'autres, on la morcelle

Je constate, simplement, loin de moi l'idée d'imposer mon point-de-vue au pays de la Liberté !

Au fait, qu'est devenue la loi Toubon ???