Ma femme a un diplôme de l'école ...... d'agriculture, elle est issue d'une famille de producteurs de Côtes-du-Rhône, à 10km de Châteauneuf du Pape
Alors tout ce qui fait allemand, elle s'en moque encore plus que l'an 40, puisque dans sa maison, les Allemands ( deux réservistes dont un alcoolique ) ne se sont installés qu'à l'automne 42 ( sans payer le loyer = DAL, déjà !!! ) puis en 44, quand on a attribué à son père un prisonnier allemand ( Quand il a été libéré, il a demandé, les larmes aux yeux : mon travail ne vous convenait-il pas ? On peut supposer qu'il était originaire de la zone soviétique, celle du paradis des peuples ! )
J'en reviens à ma femme ... que dois-je lui répondre si elle me demande à quoi sert ce fameux S ? A l'international ???? Vous plaisantez, là, les Badois, Belges, Néerlandais et autres Britanniques qui achètent des maisons dans le secteur pour une bouchée de pain, le S international ???
Ma femme veut juste savoir COMMENT CA SE PRONONCE ! Elle ne parle que le français et l'espagnol, donc
Et je lui réponds quoi, si elle me demande comment on prononce le i de Mulhouse sur certains panneaux avec un i surmonté d'un accent grave alors que dans son bled, on met des points sur les i ?
A ce propos, moi non plus, je ne sais pas ! Quand j'étais jeune, Mulhouse se prononçait MILL HÛSA ou encore parfois Méll Hûsa
L'accent circonflexe signifiant que la voyelle se prononce allongée ... alors que le prénom URSULE ne comporte aucun tréma, chaque locuteur francophone sait ça !
Loin de moi l'idée d'imposer un quelconque point-de-vue personnel : je me contente de produire LA PRONONCIATION AUX FRANCOPHONES EXCLUSIFS du forum et il y en a !
Pour le reste, chacun est libre : Il y avait bien un panneau ICI COMMENCE LE PAYS DE LA LIBERTE au pont du Rhin, à Strasbourg ?
( On se demande d'ailleurs si ça va durer mais je ne vais pas déraper, le bon sens aurait dû suffire, je passe très vite dans le "droit" chemin )
Je parle rarement l'alsacien milhûser ditch car l'occasion s'en présente de moins en moins, par contre j'écris et lis couramment et souvent l'allemand et l'anglais : je gagne beaucoup de temps
Et je comprends parfaitement que les pièces de théâtre alsacien soient rédigées d'une certaine manière rien que parce qu'un intégriste ( Waltz ) a voulu l'interdire, en son temps