les braves gens de Wissembourg ou Lauterbourg : désolé, pas vraiment ... c'est quand même bien différent, même les quelques usagers du dialecte à Mulhouse ne me contrediront pas !
Dans la revue en couleur sur papier glacé que la CEA distribue généreusement dans nos boîtes au lettres, la question est bien posée, il faudrait que je retrouve ...,
Au risque de me répéter bêtement, le dialecte local, je le parle bien volontiers quand, rarement, l'occasion s'en présente, que cela soit bien clair, c'est ma façon de m'exprimer dès les premières années de ma vie, donc avant d'entrer à la maternelle chez les soeurs rue de la Sinne !
Ca ne me gêne en rien, pas le moins du monde ! Encore faut-il trouver un interlocuteur, même de mon âge !
Mais s'il s'agit d'écrire, c'est comme les Bâlois ou Fribourgeois, en hochdeutsch ou schrftdeutsch, puisque l'école de la République me l'a enseigné, et vigoureusement, chez les frères, plus tard
( Je n'avais pas choisi, pas droit au chapitre ! ) Plus tard au Chouette'zère d'Albert, pareil, de bons enseignants
Pour trouver du travail ou voyager, le français, l'anglais et l'allemand, c'est pratique, quand même. Je ne parle pas polonais mais des Polonais parlent allemand, kif kif pour les Turcs !!!
Au théâtre, c'est différent, il faut bien un texte, et quand on sait qu'on l'a échappé belle ! et pas seulement à cause des nazis !!!
Mais pour nos voisins francophones - dont mon épouse - je crois leur rendre service en indiquant la prononciation plutôt que certaines stupidités comme sur une belle enseigne rue de l'Arsenal ( !!! )
Le propre d'un forum, c'est que chacun s'exprime, moi, c'est fait, l'espéranto, le volapük intégré et tous les phénomènes de mode en tous genres, ce n'est pas mon truc, je suis trop bête ... ou vieux