Merci fer dàs ìntressànta Thema wìeder uf's Tàpet brìnga !
S Problem ìsch : d Orthal Method ìsch zwàr flott, àwer as tüen's noh nìt àlla benutza. Dr Echo Mulhousien ìsch sehr witt dervu.
Merci de ramener sur le tapis ce thème intéressant !
Le problème est : la méthode Orthal est certes bien, mais tous ne l'utilisent pas encore. L'écho Mulhousien en est très loin.Wia-n-i's scho gsjt hàn, teil Àuitora màcha gnàui s Gegatail mìt da "a" un "à".
Zum Beispiel dr beriahmta Nathan Katz, wo jetzt gstorwa ìsch :
Comme je l'ai déjà dit, certains auteurs font exactement le contraire avec les "a" et "à".
Par exemple, le célèbre Nathan Katz, maintenant décédé :"In däne Härbschtn
àbeln
àcht
Wenn i no duss gsi bi,
Wie m
ànkmol h
àtt i nit gwunsche,
Dü wärsch
als bimmer gsi.
Wie m
ànkmol hàtt's mi nit grisse
Fir mi
Arm um dr H
als dr z'läge ;
Dü wärsch g
anz riehjig dert gscht
ange,
H
àttsch di nit gwährt dergäge.
..." (Oeuvre poétique II page 80)
"En ces nuits de brouillard d'automne
Quand j'étais encore dehors
Que de fois n'ai-je souhaité
Que tu sois là auprès de moi.
Que de fois n'aurais-je été tenté
De poser mon bras autour de ton cou
Tu serais restée là sereine
Tu ne te serais pas défendue contre ça."'s ìsch wunderbàr... 's ìsch nìt amol so witt vu Orthal, àwer ma seht àss es gràd s Gegateil ìsch mìt da "a" : ar schribt "a" wenn er "an" sajt un ar schribt "à" wenn er "a" sajt.
C'est magnifique... Ce n'est même pas tellement éloigné de Orthal, mais on voit que c'est juste le contraire avec les "a" : il écrt "a" quand il dit "en" et il écrit "à" quand il dit "a".Ìn dr àlemànnischa Wikipedia sìn aui vìel Litt wo dia Gega-Regel fer "a" un "à" benutza. 's gìtt a rìchtiga Gwohnet fer dàs.
Dans la Wikipédia alémanique il y a aussi beaucoup de gens qui utilisent cette anti-règle pour "a" et "à". Il y a une véritable habitude pour cela.Orthal hàt do a kleina Revolution brocht. S nèia Prinzip sajt : "a Büechstàwa ohna Akzent wìrd üsgsprocha wia uf Hochditsch, un a Büechstàwa mìt'ma Akzent wìrd üsgsprocha ànderscht às uf Hochditsch", so ìsch's eifàcher. 's ìsch güet gmeint !
Orthal a apporté là une petite révolution. Le nouveau principe dit : "une lettre sans accent se prononce comme en allemand, et une lettre avec un accent se prononce autrement qu'en allemand", ainsi c'est plus simple. Ca part d'un bon sentiment ! 