Hardäpfelpflüttafàscht ou Ardäpfelpflüttafàscht ? Pourquoi ce "h" ? "Pomme de la Hardt" ou "pomme de terre" ? Sans le h, ça me semble plus logique, non ?
Les Bas Rhinois ont, me semble-t-il, le même problème avec (G)Kummbeere ou Grundbeere...Quand aux Allemands, leur "Kartoffel" est bien française (vieux français : Cartoufle)
N'hésitez pas à me corriger si je me trompe. Merci ! 
Bien que le terme ' cartoufle ' aie existé, kartoffel dérive de l'italien ' tartufolo ' ( petite truffe ) , qui se retrouve dans le mot savoyard ' tartifle ' a la base du plat si connu.
Je pense que cartoufle nous est plutôt revenu de ce coté là.
Quand à ' erdapfel ' ou ' grundbirne ' pour designer le même tubercule, le partage de notre belle région entre alémanique et francique doit y être pour quelque chose....
Je soupçonnerais même un petit souffle du kartoffel qui se serait rajouté à ardäpfel pour faire le ' h ' , le K allemand se terminant par un h soufflé , du genre ' khhhaa ', mais ça n' engage que moi.