Auteur Sujet: mots courts  (Lu 4697 fois)

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

Hors ligne Nageur

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 2466
mots courts
« le: 22 janvier 2014 à 18:12:00 »
Soyez bref! nous dit-on.

Ja wàs ìsch denn dàs fìr a Wort? Bis du fertig bìsch hàsch s'Afàng schù vergassa...



My taylor is rich

Hors ligne Nageur

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 2466
Re : mots courts
« Réponse #1 le: 22 janvier 2014 à 20:47:32 »
Awer naï a so ebbis...  Tsé toïsig leiterwagala voll Bonhnastacka !

(un d'r Rascht ìn Mìnz !!)
My taylor is rich

Hors ligne mili

  • Modérateur
  • Inscrits
  • ******
  • Messages: 279
Re : mots courts
« Réponse #2 le: 22 janvier 2014 à 21:41:17 »
Comparons...

Hardäpfelpflüttafascht
Fête des boulettes de pommes de terre
Ah oui, indéniablement... c'est plus court en alsacien qu'en français.  :yes:

Hors ligne Frantz

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 403
Re : mots courts
« Réponse #3 le: 22 janvier 2014 à 22:27:44 »
Hardäpfelpflüttafàscht ou Ardäpfelpflüttafàscht ? Pourquoi ce "h" ? "Pomme de la Hardt" ou "pomme de terre" ? Sans le h, ça me semble plus logique, non ?
Les Bas Rhinois ont, me semble-t-il, le même problème avec (G)Kummbeere ou Grundbeere...Quand aux Allemands, leur "Kartoffel" est bien française (vieux français : Cartoufle)
N'hésitez pas à me corriger si je me trompe. Merci !  ;)

Hors ligne mili

  • Modérateur
  • Inscrits
  • ******
  • Messages: 279
Re : mots courts
« Réponse #4 le: 22 janvier 2014 à 22:32:30 »
C'est une grande énigme ! La traduction logique serait Ardäpfel. Pourtant on prononce bien Hardäpfel. Mais pourquoi donc ? ???

Hors ligne grandga

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 1841
  • A Buick, what else ?
Re : Re : mots courts
« Réponse #5 le: 23 janvier 2014 à 00:46:49 »
Hardäpfelpflüttafàscht ou Ardäpfelpflüttafàscht ? Pourquoi ce "h" ? "Pomme de la Hardt" ou "pomme de terre" ? Sans le h, ça me semble plus logique, non ?
Les Bas Rhinois ont, me semble-t-il, le même problème avec (G)Kummbeere ou Grundbeere...Quand aux Allemands, leur "Kartoffel" est bien française (vieux français : Cartoufle)
N'hésitez pas à me corriger si je me trompe. Merci !  ;)

Bien que le terme ' cartoufle ' aie existé,  kartoffel dérive de l'italien ' tartufolo ' ( petite truffe ) , qui se retrouve dans le mot savoyard ' tartifle ' a la base du plat si connu.

Je pense que cartoufle nous est plutôt revenu de ce coté là.

Quand à ' erdapfel ' ou ' grundbirne ' pour designer le même tubercule, le partage de notre belle région entre alémanique et francique doit y être pour quelque chose....

Je soupçonnerais même un petit souffle du kartoffel qui se serait rajouté à ardäpfel pour faire le ' h ' , le K allemand se terminant par un h soufflé , du genre ' khhhaa ', mais ça n' engage que moi.
" Puissiez-vous vivre des temps intéressants... "

Hors ligne dedi

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 29
Re : mots courts
« Réponse #6 le: 23 janvier 2014 à 08:53:17 »
En réponse à Mili au sujet des patatas je dirai comme expliqué dans le Wärterbüach que les quatre définitions son toutes justes :
Ardäpfel : pomme de terre
Hardàpfel ou Hàrdäpfel : pomme venant de la Hardt
Grundbeera : poire de terre
Grumbeera : pomme tordue
a votre service Messieursdames

Hors ligne Frantz

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 403
Re : mots courts
« Réponse #7 le: 23 janvier 2014 à 09:34:25 »
Citer
kartoffel dérive de l'italien ' tartufolo ' ( petite truffe )
Je comprends mieux l'origine de la "tartiflette" savoyarde. J'avais lu quelque part (ech waiss neme  wo) que ça venait de "cartoufle". Tartufolo me semble bien plus crédible !
Merci pour le rappel, Dedi ! ;) Mais "Grumbeera : pomme tordue", n'est pas plutôt "poire tordue" ( Toujours mon coté Depfalaschisser  :biggrin:)

Hors ligne Nageur

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 2466
Re : Re : mots courts
« Réponse #8 le: 23 janvier 2014 à 09:46:29 »
...Toujours mon coté Depfalaschisser ...

Ah oui je connais ce mot, excellent  :whistling1:   

Coupeur de cheveux en quatre... 
My taylor is rich

Hors ligne Compte supprimé 2

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 1823
Re : mots courts
« Réponse #9 le: 23 janvier 2014 à 18:52:36 »

Kartoffelknödel / Ardaepfelpflutta / Quenelles de pommes de terre ( NON M. VALLS, PAS TAPER ! )

ci-dessous la recette :

http://www.arte.tv/fr/quenelles-de-pommes-de-terre-ardaepfelpflutta/1428122,CmC=2545364.html


Hors ligne Frantz

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 403
Re : mots courts
« Réponse #10 le: 23 janvier 2014 à 22:13:59 »
Ben oui, d'Lyonner si fiers de leurs "quenelles", ne savent pas que ça vient de l'allemand "Knödel"...à moins que ça soit l'inverse !

Hors ligne grandga

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 1841
  • A Buick, what else ?
Re : mots courts
« Réponse #11 le: 24 janvier 2014 à 11:08:33 »
et celui là,

   " Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz * ",

on peut le traduire en Alsacien ?

    Rìndsflaischétikettetiarungéwerwàchungsufgàwaéwertràgungsgsetz  ??




* loi sur le transfert des obligations de surveillance de l’étiquetage de la viande bovine, édictée après le scandale de la vache folle
" Puissiez-vous vivre des temps intéressants... "

Hors ligne Nageur

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 2466
Re : mots courts
« Réponse #12 le: 24 janvier 2014 à 11:34:16 »
Y'a pas que la vache qui était folle, le mec qui a pondu ce mot également.  :whistling1:
My taylor is rich

Hors ligne Rogerdesbois

  • Administrateur
  • Inscrits
  • ******
  • Messages: 10463
Re : Re : mots courts
« Réponse #13 le: 24 janvier 2014 à 15:43:56 »
Y'a pas que la vache qui était folle, le mec qui a pondu ce mot également.  :whistling1:

Il a mangé la dite "vache folle"  :whistling1:
La politesse, le savoir-vivre et les bonnes manières
sont les locomotives qui nous font voyager sur
les rails du respect des autres.
Jacques Caron

Hors ligne Frantz

  • Inscrits
  • *****
  • Messages: 403
Re : mots courts
« Réponse #14 le: 24 janvier 2014 à 16:47:07 »
Un wil ar verruckt worra esch, spélt'r blenda Küa met si Kinder !

[Derniers messages]